RODZAJE KAWY WE WŁOSZECH
Autor artykułu “Rodzaje kawy we Włoszech” : Patrizia O.
Kawa we Włoszech to styl życia. We Włoszech ludzie nie umawiają się na piwo, tylko na kawę. Przed pracą (lub w trakcie) pójście do baru na kawę to normalna rzecz. Najczęściej pije się kawę przy ladzie, na stojąco. Wiem, że sporo Polaków się dziwi – “no bo jak tak można?!”. W Polsce wyjście na kawę zawsze kojarzy się z dużym kubkiem kawy i co najmniej godzinnym siedzeniem w kawiarni. We Włoszech nie – często bierze się un
caffè al volo
(dosłownie kawa w locie)
i wraca się do pracy.
Oto jakie rodzaje kawy możesz wypić we Włoszech:
un caffè macchiato freddo
– kawa z dodatkiem zimnego mleka
un caffè macchiato caldo
– kawa z dodatkiem ciepłego mleka
un caffè normale
– zwykła kawa, jak na polskie rozumienie to właśnie espresso
un caffè al vetro
– kawa podawana w szklanym kieliszku/szklaneczce
un caffè corretto
– kawa z dodatkiem alkoholu 😉
We Włoszech nie zamawiamy kawy typu espresso! Każda kawa jest we Włoszech espresso, więc gdy chcemy najzwyklejszą espresso to mówimy po prostu:
Un caffè, per favore
Dopiero gdy chcemy coś innego to mówimy co, konkretnie.
Jakie inne rodzaje kawy możemy zamówić we Włoskim barze?
zwykła kawa, ale dłuższa, czyli z większą ilością wody, przez co trochę słabsza od zwykłej
un caffè lungo
czyli podwójna, ilościowo jest tyle co w lungo ale tutaj mamy po prostu dwie zwykłe kawy w jednej, nie jest to rozcieńczona kawa
un caffè doppio
jest to kawa krótsza od zwykłego espresso, przez co jest trochę mocniejsza, pomimo mniejszej ilości
un caffè ristretto
to jest kawa po amerykańsku, parzona, najbardziej podobna do typowo polskiej kawy
un caffè americano
kawa na zimno, przy czym nie chodzi tu o kawę z lodem – to jest specjalny typ kawy, który jest już gotowy i chłodzony, zazwyczaj ma już cukier
un caffè freddo
tu ciężko wytłumaczyć tak ogólnie, ponieważ każdy bar ma na to swój własny przepis; generalnie chodzi o kawę z odrobiną spienionego mleka, z dodatkiem posypanego kakao
un marocchino
jak sama nazwa wskazuje – kawa bezkofeinowa
un caffè decaffeinato
czyli kawa zbożowa; często można zamówić ją in tazza grande czyli w dużej filiżance
un caffè d’orzo
nie wymaga tłumaczenia, jednak warto wiedzieć, że jest to typowo śniadaniowy rodzaj kawy, przez co jeśli zamówimy cappuccino po południu lub wieczorem to barman może dziwnie się na nas popatrzeć
un cappuccino
Włoskie latte – słowo latte to po prostu mleko (przy czym wymawiamy po prostu czytając to słowo, a nie żadne late, tam są dwa T)
Latte w polskim rozumieniu to w sumie kilka możliwości we Włoszech:
1. un caffè latte
– w sumie najlepszy odpowiednik dla polskiego i amerykańskiego latte – jest to kawa espresso z dodatkiem dużej ilości ciepłego mleka
2. un latte macchiato
– podobne do poprzednika, ale tutaj najpierw wlewane jest spienione mleko, a do niego dodawana jest kawa.
un latte freddo macchiato caldo – czyli zimne mleko z dodatkiem ciepłej kawy